Die Nacht in Amsterdam
La notte...The Night...La Nuit..., 1011 AC Amsterdam25.12.2011
Die Nacht in Amsterdam
.
La notte… The Night… Die Nacht… la nuit…
.
La notte non propone nessuna destinazione… è destinazione
.
(AVIS: 3 langues)
.
.
La nuit,
Elle vient
Avec
Son bouquet
De rêves.
De ses
Tendres ailes
Les paupières
Elle caresse…
Morphée,
Déjà, Jubile
D’ivresse ;
L’aube est
Encore loin…
Et Cupidon
Se moque
De la chair
Traîtresse…
.
Seul Rembrandt veille…
.
.
The Night-Watch… in Amsterdam… one of the most famous pictures of Rembrandt.
Die Nachtwache… in Amsterdam… eines der bekanntesten Bilder von Rembrandt.
.
L’orologio serale ad Amsterdam… uno dei ritratti più famosi di Rembrandt.
.
.
.
.
Man denkt sofort daran, wenn man selber zum „Nachtwächter“ wird…
Hinaus in die Stadt… die Neugierde, sie unter einem anderem Licht zusehen… ihr zweites Gesicht, das noch Unbekannte, Nachtschöne, kennen zu lernen!
.
.
Wenn die Lichter der erleuchtenden Fenster sich im Wasser der Kanäle spiegeln, sich brechen… und funkeln… wie Gespenster, gespensterhaft!
Und immer noch summen die schönen weiblichen Schwäne, oft zu zweit, mit nur ihren Glühwürmchen… auf ihrem hohen schwarzen Rädern schnell wie der Wind vorbei…
Husch… nur das kurze Röckchen flattert ein wenig in der luftigen Abendbrise …
.
.
Die Nacht in einer Stadt wie Amsterdam… am Tag vor Schönheit strotzend… nachts wirkt sie be- und verzaubernd… da fallen die Blätter… es ist Herbst… es ist ihr kühl, aber wie schön steht sie da… überall blinkt es bunt… im Spiegel des Wassers überprüft sie ihr Angesicht, schminkt sie die Lippen rot nach, zupft an ihren Haaren und dem Röckchen… schwingt sich leicht langbeinig aufs Rädchen und strampelt los… in ihr nächtliches Geheimnis!
.
.
Bunt und fröhlich locken die erleuchtenden Bars, winken zum Einkehren… nur die kühle Nachtluft draußen lassen! Im Inneren sinkt man, umgeben schon von aufgewärmten Gemütern, auf die Sitze und lässt sich bewirten… ein Glas Glühwein?
.
.
Von weitem hört man das Glockenspiel der Westerkerk, l’église où répose Rembrandt, jamais retrouvé… bis tief in die Nacht eindringen… es ist feerisch schön hier, wenn die Lichter in der Dunkelheit tanzen… die Geister der Nacht erwecken und das Spiegelbild des Wassers lockt…
.
.
La nuit à Amsterdam…
.
Et voici vient la nuit…
Et voici vient Rembrandt…
Et voici son secret…
.
Être la sentinelle de nuit à Amsterdam … quel bonheur d’allumer toutes ces belles flammes des réverbères… pas trop… juste un peu, pour pouvoir s’embrasser à sa guise… Huch!
.
.
The night proposes no destination… she is destination!
.
La nuit ne propose aucune destination… elle est destination!
.
Elle vous charme … vous emmène partout…vous prends par la main…
sa douce main de fée… vous montre les merveilles insoupçonnées de la ville dont le sommeil est léger… toujours un oeil en éveille pour vous surprendre… le clocher vous rappelle l’heure… charme vos oreilles… vous guide aussi sur votre chemin… éperdu… où tous vos sens en attente vous mènent!
.
.
L’eau de canal… devient un miroir mystérieux … vous nargue constamment… vous renvoie la ville à l’envers… et vous avec ! Magique !
Jamais encore vous vous êtes senti aussi heureux … aussi transi de bonheur… car traverser Amsterdam la nuit … vous rappelle ce grand peintre que fut Rembrandt, imaginant sa Ronde de Nuit à laquelle vous participer sans doute, sans le savoir… dans le « clair- obscur » de vos désirs… Rembrandt vous montre le chemin…avec une seule flamme !
.
.
Ne vous brûlez point, cher ami … l’aube vous attend, vous guette derrière la nuit déjà fatiguée d’avoir veillée… l’aube, avec sa lumière, ses cris des mouettes, le râle du cygne, les rires des filles et les cloches des églises montant la garde… très tôt.
.
Une première écharpe de Café vous chatouille le nez… vous êtes sortie de la nuit.
.
Le jour commence… il est à vous !
.
The Night Watch… de Rembrandt Van Riyn
(for Anne, Elisabeth, Roger and Nunheadneil…).
.
Anyone studying the Night-Watch attentively cannot fail to notice, deep in the background, part of a face showing an eye, a cheek, the corner of a mouth that seems to spring out of the shadows, ready to vanish again…
.
And can there be any doubt after observing the intensely amused, almost roguish, gaiety sparkling in that eye, and the malicious pleasure it seems to take in anticipating the incomprehension of the contemporary public and the admiration of posterity?
.
.
Rembrandt could say: “I come forward masked!”…
.
Yet it would be incorrect to consider the Night-Watch a picture with a hidden meaning. The Night-Watch is an essentially realistic work, in the sense that is has for its subject real people, performing real actions! The most important step in the evolution, probably, is the one in which a number of people, heretofore simply presented side by side, come to represent an action!
.
.
The many attempts to explain this famous work by pointing to its mysterious, its enigmatic features or by trying to discover certain allusions and symbols, are wide of the truth because they are founded on imaginative speculations, all of them more or less ingenious but equally deceptive, whereas simple, objective observation should be enough to account for whatever is strange in the canvas.
.
The Night Watch
.
Eyes that search the soul are sure to uncover moments of doubt, when some anxiety of the heart or mind disturbs the calm architecture of the features!
.
The soul of the night…
.
.
.
Oeil von Lynx – Amsterdam… 25/12/2011
.
La notte… The Night… Die Nacht… la nuit…
.
La notte non propone nessuna destinazione… è destinazione
.
(AVIS: 3 langues)
.
.
La nuit,
Elle vient
Avec
Son bouquet
De rêves.
De ses
Tendres ailes
Les paupières
Elle caresse…
Morphée,
Déjà, Jubile
D’ivresse ;
L’aube est
Encore loin…
Et Cupidon
Se moque
De la chair
Traîtresse…
.
Seul Rembrandt veille…
.
.
The Night-Watch… in Amsterdam… one of the most famous pictures of Rembrandt.
Die Nachtwache… in Amsterdam… eines der bekanntesten Bilder von Rembrandt.
.
L’orologio serale ad Amsterdam… uno dei ritratti più famosi di Rembrandt.
.
.
.
.
Man denkt sofort daran, wenn man selber zum „Nachtwächter“ wird…
Hinaus in die Stadt… die Neugierde, sie unter einem anderem Licht zusehen… ihr zweites Gesicht, das noch Unbekannte, Nachtschöne, kennen zu lernen!
.
.
Wenn die Lichter der erleuchtenden Fenster sich im Wasser der Kanäle spiegeln, sich brechen… und funkeln… wie Gespenster, gespensterhaft!
Und immer noch summen die schönen weiblichen Schwäne, oft zu zweit, mit nur ihren Glühwürmchen… auf ihrem hohen schwarzen Rädern schnell wie der Wind vorbei…
Husch… nur das kurze Röckchen flattert ein wenig in der luftigen Abendbrise …
.
.
Die Nacht in einer Stadt wie Amsterdam… am Tag vor Schönheit strotzend… nachts wirkt sie be- und verzaubernd… da fallen die Blätter… es ist Herbst… es ist ihr kühl, aber wie schön steht sie da… überall blinkt es bunt… im Spiegel des Wassers überprüft sie ihr Angesicht, schminkt sie die Lippen rot nach, zupft an ihren Haaren und dem Röckchen… schwingt sich leicht langbeinig aufs Rädchen und strampelt los… in ihr nächtliches Geheimnis!
.
.
Bunt und fröhlich locken die erleuchtenden Bars, winken zum Einkehren… nur die kühle Nachtluft draußen lassen! Im Inneren sinkt man, umgeben schon von aufgewärmten Gemütern, auf die Sitze und lässt sich bewirten… ein Glas Glühwein?
.
.
Von weitem hört man das Glockenspiel der Westerkerk, l’église où répose Rembrandt, jamais retrouvé… bis tief in die Nacht eindringen… es ist feerisch schön hier, wenn die Lichter in der Dunkelheit tanzen… die Geister der Nacht erwecken und das Spiegelbild des Wassers lockt…
.
.
La nuit à Amsterdam…
.
Et voici vient la nuit…
Et voici vient Rembrandt…
Et voici son secret…
.
Être la sentinelle de nuit à Amsterdam … quel bonheur d’allumer toutes ces belles flammes des réverbères… pas trop… juste un peu, pour pouvoir s’embrasser à sa guise… Huch!
.
.
The night proposes no destination… she is destination!
.
La nuit ne propose aucune destination… elle est destination!
.
Elle vous charme … vous emmène partout…vous prends par la main…
sa douce main de fée… vous montre les merveilles insoupçonnées de la ville dont le sommeil est léger… toujours un oeil en éveille pour vous surprendre… le clocher vous rappelle l’heure… charme vos oreilles… vous guide aussi sur votre chemin… éperdu… où tous vos sens en attente vous mènent!
.
.
L’eau de canal… devient un miroir mystérieux … vous nargue constamment… vous renvoie la ville à l’envers… et vous avec ! Magique !
Jamais encore vous vous êtes senti aussi heureux … aussi transi de bonheur… car traverser Amsterdam la nuit … vous rappelle ce grand peintre que fut Rembrandt, imaginant sa Ronde de Nuit à laquelle vous participer sans doute, sans le savoir… dans le « clair- obscur » de vos désirs… Rembrandt vous montre le chemin…avec une seule flamme !
.
.
Ne vous brûlez point, cher ami … l’aube vous attend, vous guette derrière la nuit déjà fatiguée d’avoir veillée… l’aube, avec sa lumière, ses cris des mouettes, le râle du cygne, les rires des filles et les cloches des églises montant la garde… très tôt.
.
Une première écharpe de Café vous chatouille le nez… vous êtes sortie de la nuit.
.
Le jour commence… il est à vous !
.
The Night Watch… de Rembrandt Van Riyn
(for Anne, Elisabeth, Roger and Nunheadneil…).
.
Anyone studying the Night-Watch attentively cannot fail to notice, deep in the background, part of a face showing an eye, a cheek, the corner of a mouth that seems to spring out of the shadows, ready to vanish again…
.
And can there be any doubt after observing the intensely amused, almost roguish, gaiety sparkling in that eye, and the malicious pleasure it seems to take in anticipating the incomprehension of the contemporary public and the admiration of posterity?
.
.
Rembrandt could say: “I come forward masked!”…
.
Yet it would be incorrect to consider the Night-Watch a picture with a hidden meaning. The Night-Watch is an essentially realistic work, in the sense that is has for its subject real people, performing real actions! The most important step in the evolution, probably, is the one in which a number of people, heretofore simply presented side by side, come to represent an action!
.
.
The many attempts to explain this famous work by pointing to its mysterious, its enigmatic features or by trying to discover certain allusions and symbols, are wide of the truth because they are founded on imaginative speculations, all of them more or less ingenious but equally deceptive, whereas simple, objective observation should be enough to account for whatever is strange in the canvas.
.
The Night Watch
.
Eyes that search the soul are sure to uncover moments of doubt, when some anxiety of the heart or mind disturbs the calm architecture of the features!
.
The soul of the night…
.
.
.
Oeil von Lynx – Amsterdam… 25/12/2011
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire